Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык) — курс от РЭУ им. Г. В. Плеханова

Программа профессиональной переподготовки "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)" от РЭУ им. Г. В. Плеханова даёт квалификацию переводчика для работы в деловой среде. Обучение включает теорию и практику письменного и устного перевода, стилистику англоязычных текстов, перевод деловой документации и профессиональную терминологию в различных отраслях. Программа проводится в онлайн-формате с дистанционными лекциями и практическими заданиями. По окончании выдаётся диплом о профессиональной переподготовке государственного образца. Курс подходит специалистам с высшим образованием, желающим получить квалификацию переводчика.

8/10
Рейтинг ToolFox
Как мы оцениваем курсы

Рейтинг ToolFox формируется по 5 критериям, каждый оценивается от 1 до 10:

  • Качество программы — полнота материала, актуальность технологий
  • Практика — реальные проекты, код-ревью, тренажёры
  • Поддержка — наставники, обратная связь, сообщество
  • Трудоустройство — карьерный центр, помощь с резюме
  • Цена/качество — соотношение стоимости и получаемых навыков

Итоговый балл — среднее арифметическое 5 критериев. Обновляется при каждом пересмотре курса.

Платформа
РЭУ им. Г. В. Плеханова
Длительность
12 мес, 10 ч/нед
Формат
Дистанционный, онлайн-лекции и практические задания
Уровень
Средний
Язык
Русский
Сертификат
Диплом о профессиональной переподготовке государственного образца
Обновлено
март 2026 г.
от 6 650 ₽/мес

Полная стоимость: 79 800

Программа и содержание

Модули и темы

Блок охватывает теоретические основы перевода: виды перевода, переводческие трансформации (транскрипция, калька, модуляция, экспликация), особенности лексической и грамматической системы английского языка в контексте перевода. Изучается стилистика деловых, научных и публицистических текстов.

  • Теория перевода
  • Переводческие трансформации
  • Лексикология
  • Стилистика
  • Грамматические аспекты перевода

Теория перевода и лингвистика

Основы переводоведения, лексикология и стилистика английского языка

Блок охватывает теоретические основы перевода: виды перевода, переводческие трансформации (транскрипция, калька, модуляция, экспликация), особенности лексической и грамматической системы английского языка в контексте перевода. Изучается стилистика деловых, научных и публицистических текстов.

  • Теория перевода
  • Переводческие трансформации
  • Лексикология
  • Стилистика
  • Грамматические аспекты перевода

Письменный перевод

Перевод деловой документации, технических и юридических текстов

Основной практический блок программы посвящён письменному переводу: деловая переписка, контракты, учредительные документы, технические описания, юридические тексты. Слушатели осваивают работу с терминологическими базами, использование CAT-инструментов и редактирование собственных переводов.

  • Деловая переписка
  • Контракты и договоры
  • Технический перевод
  • Юридический перевод
  • Редактирование перевода

Устный перевод и профессиональная коммуникация

Последовательный и синхронный перевод, межкультурная коммуникация

Завершающий блок охватывает устный перевод: техника последовательного перевода, переводческая скоропись, перевод на деловых переговорах и презентациях. Изучаются особенности межкультурной деловой коммуникации. Итоговая аттестация включает письменный и устный перевод профессиональных текстов.

  • Последовательный перевод
  • Переводческая скоропись
  • Деловые переговоры
  • Межкультурная коммуникация
  • Итоговая аттестация

Чему научитесь

Письменный перевод деловой и юридической документации
Последовательный устный перевод на деловых встречах
Работа с профессиональной терминологией различных отраслей
Редактирование и оценка качества перевода
Межкультурная деловая коммуникация на английском языке

Для кого подходит

  • Специалисты с высшим образованием, желающие получить квалификацию переводчика
  • Сотрудники международных компаний, работающие с англоязычными документами
  • Лингвисты, желающие специализироваться на деловом переводе

Требования

  • Высшее образование (любое направление)
  • Владение английским языком на уровне не ниже B1

Плюсы и минусы курса Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)

Обзор подготовлен редакцией ToolFox · Обновлено: март 2026 г.

Плюсы

  • Диплом о профессиональной переподготовке государственного образца от РЭУ Плеханова
  • Полноценная программа — 12 месяцев обучения
  • Охватывает письменный и устный перевод
  • Рассрочка на 12 месяцев

Минусы

  • Высокая стоимость — 79 800 рублей за программу
  • Длительное обучение — 12 месяцев
  • Требуется высшее образование для зачисления

Отзывы (1)

Был ли полезен этот инструмент?
💬

Загрузка комментариев...

Похожие курсы

Часто задаваемые вопросы

Какой документ выдаётся?
Диплом о профессиональной переподготовке государственного образца от РЭУ им. Г. В. Плеханова с квалификацией "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации".
Какой уровень английского нужен для поступления?
Рекомендуемый уровень — не ниже B1 (Intermediate). Точные требования уточняйте при поступлении.
Можно ли совмещать с работой?
Да, обучение проводится в дистанционном формате, что позволяет совмещать с основной работой.
Есть ли рассрочка?
Да, доступна рассрочка на 12 месяцев. Ежемесячный платёж составляет около 6 650 рублей.
Даёт ли диплом право работать переводчиком?
Да, диплом государственного образца даёт право на профессиональную деятельность в качестве переводчика в сфере профессиональной коммуникации.

Какой документ выдаётся?

Диплом о профессиональной переподготовке государственного образца от РЭУ им. Г. В. Плеханова с квалификацией "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации".

Какой уровень английского нужен для поступления?

Рекомендуемый уровень — не ниже B1 (Intermediate). Точные требования уточняйте при поступлении.

Можно ли совмещать с работой?

Да, обучение проводится в дистанционном формате, что позволяет совмещать с основной работой.

Есть ли рассрочка?

Да, доступна рассрочка на 12 месяцев. Ежемесячный платёж составляет около 6 650 рублей.

Даёт ли диплом право работать переводчиком?

Да, диплом государственного образца даёт право на профессиональную деятельность в качестве переводчика в сфере профессиональной коммуникации.

Информация проверена: март 2026 г.